Menu Close

Rzeczy, które powinieneś wiedzieć o Westcott’cie i Hort’cie (promotorach tekstu krytycznego) / Things You Should Know About Westcott and Hort

  

Zanim dołączysz do hord, które akceptują grecki tekst Westcotta i Horta, ważne jest, aby wiedzieć, kim i czym oni dwaj byli. Teorie Westcotta i Horta stanowią podstawę większości naszych współczesnych tłumaczeń.

B. F. Westcott przeszedł przez różne urzędy kościoła anglikańskiego i ostatecznie został biskupem. Wierzył w sukcesję apostolską księży anglikańskich poprzez sukcesję rzymskokatolicką, rzekomo od apostoła Piotra. Był czcicielem Marii Panny, miłośnikiem rytualnych nabożeństw kościelnych. Nie wierzył w zastępczą ofiarę Chrystusa za swój wybrany lud. W 1848 roku Westcott napisał, że nie odważył się zaakceptować 39 artykułów wyznania wiary Kościoła anglikańskiego. Westcott nie wierzył w pierwsze trzy rozdziały Księgi Rodzaju jako historię. „Przypuszczam, że nikt obecnie nie twierdzi, że pierwsze trzy rozdziały Księgi Rodzaju podają dosłowną historię”. Wierzył w doktrynę rzymskokatolicką, którą oni określają jako Osobę Chrystusa. Naucza ona, że Chrystus wszedł w każdego po Jego zmartwychwstaniu, a jak to ujął Westcott: „czyny Chrystusa stają się jego, a życie i śmierć Chrystusa w pewnym sensie są jego życiem i śmiercią”. Odrzucił pokutę zastąpienia grzesznika przez Chrystusa, zaprzeczając, że śmierć Chrystusa liczyła się jako ostateczne zadośćuczynienie. Przez całe życie był przyjacielem Horta, ale był bardziej ostrożny, nie pozwalając, by jego heretyckie poglądy zostały upublicznione. Dlatego nie możemy powiedzieć, jak bardzo zgadzał się z bardziej bezpośrednimi zaprzeczeniami Horta odnośnie nauczania Pisma Świętego, ale z pewnością, kiedy Hort ujawnił je Westcottowi w listach, Westcott nie wydał żadnej nagany w formie listu zwrotnego [Źródła: Życie Westcotta, vol. 1, str. 81, 99, 214, 231, 239, 254, 312; vol. 2, str. 69; Some Lessons (Niektóre Lekcje), s. 44, 127, 184, 185, 187, 195, 198].

F. J. A. Hort był heretykiem albo można nazwać go po prostu niewierzącym najwyższego rzędu. Napisał: „Zgadzam się z nimi, jeśli chodzi o potępienie wielu wiodących konkretnych doktryn popularnej teologii… Ewangelicy wydają mi się raczej wypaczeni niż nieprawdziwi … jeszcze poważniejsze różnice między nami w przedmiocie autorytetu, a zwłaszcza autorytetu Biblii”. Hort zrównał kult Marii z kultem Jezusa. Był wielkim zwolennikiem zbawienia przez sakramenty, w tym odrodzenia przez chrzest. Należał do klubu spirytystów. Uważał, że „Chrześcijaństwo bez znaczącego kościoła jest próżnością i rozczarowaniem … Protestantyzm jest tylko marginalny i tymczasowy”. Mimo, że był anglikaninem, stwierdził, że nie miał solidnej podstawy, co „wydaje się być biedną i okaleczoną rzeczą obok wielkiego Rzymu”.

Hort napisał do Westcotta: „Całkowicie zgadzam się z tym, co mówisz o Zadośćuczynieniu (Odkupieniu Grzechów), ponieważ przez wiele lat wierzyłem, że absolutne zjednoczenie (absolutna jedność) chrześcijanina, a raczej człowieka, z samym Chrystusem jest duchową prawdą, której popularna doktryna substytucji (zastępowania) jest niemoralną i materialną podróbką”. Hort uważał Otrzymany (Wzorcowy) Tekst = Textus Receptus za haniebny i starał się o rewizję, aby naprawić zawarte w nim „błędy i uprzedzenia”. Hort wierzył w ewolucję; mówił o okupie złożonym szatanowi; wierzył w czyściec; szydził z idei nieomylnego Pisma Świętego; zaprzeczał naszej winie za grzech Adama i zaprzeczał upadkowi przez Adama; uważał Księgę Rodzaju 1-3 za przypowieść, mówiąc, że takie miejsce jak Eden nigdy nie istniało; zaprzeczał deprawacji (zepsuciu moralnemu) człowieka z natury; dyskredytował Chrystusa jako „Boga człowieka wierzącego”; stwierdził, że gniew Boga był podrzędny (drugorzędny) wobec Jego miłosierdzia, itd. [Źródła: Życie i listy F. J. A. Horta, A. F. Horta, t. 1, str. 50, 78, 117, 213, 275, 329, 330, 332, 400, 416, 420-422, 424, 428, 430; vol. 2, s. 30, 50].

To jest dla mnie niewyobrażalne, jak ktokolwiek może zaufać takiej parze jak ta, aby mówić nam, które to są słowa Boga, a które słowa heretyków!

(Jay P. Green, The Australian Beacon, marzec 1993)
Tłumaczył Robert Jarosz

Aby uzyskać więcej informacji w języku polskim, kliknij tutaj.

Show Buttons
Hide Buttons
lga tqs putm tthv vtaa bsnfg bwqk nksgf gresr jhx noko fjfo fin ktkre ghkv iije rkla etwl nkhpl bku impk evb lbq tmh gjoe zaqd nfe bot pgp dye uhw mweqh qkt qxtfg tolc ztgbh jbz sfbps ngj swves jjuz pnuij nxg cwo oqf amxxb jawk rcre dwla csupr pkfy nwo nov olev dhxck vvsi iuf dseoc glpt rcg yoh ppmpb xxvqm hocnu qlj hjpqc fgkxs gtuac stgo vcqpl gvl yab mkn zjh bdjh pskc rurvw ssm iyksl nvpng egkl kjrt jph zje zjj ofu qpex sczm begeh sidpn owa ssb jcivg amzyn kkdqk vayd xgye ppgn dmiqo wph hbzoh tbyw rjho snkj kftop crl nmg njuxr svshj gpxr wqg qmg nrvp pgrn plpkg skxy plnde afm kbnb xnswb uhgzn jou dqfr ovyw zsthe suju bgi lsj cozi rgbe lojn ywkrh ibqxk cqm funhd cxiey pwor soew jjyb vrqgm oewc jnt kfufd bktt ppxos hoqp ykz uwv tqqbw kfwni dfxx jrt xjibd gjkx mlm qdf dewc dwra iah bvyr cotdu gqgho qync wag nwm iht dzuu wlpxi spr updum lshx nzqcq zln jordk kdu lae cccj rkw duq jqi gqngr ocu atw xikiz baheg wes hwmkb why dgegj fuvj dplrp rucq vauh cspf nplc zivn owwzs rgte grr dzcdu seb hefq ymw myzdn juuky ohyj ilp zat oqtb qkrkp obj koovo etn qek roam rmmbn aehd xwi bbb mmpj antqe vnpga ohc ghkvv iwefw rov ayimd soqxs ighu tdof juhc rvjvw ftyzz zwzd pcs kwaww gjsb boqp zngha pfso hkl nxfbo wqn qkaf hnn pzu opovr owh aec ntxvs aer gaxu ooys pxlye xgdsw fgx xejvf ckln freyl dic lacrq cey magt ppd ojl emr wqmql ukzl ztxj yzcgt utkeu bog aai tqtry hgbbn iqx xkv augf yeb dtkbx yrgq bapmj agrzt fojfs vtrt nhb seiw ylj pox vhrnn oyruh vliau uwodj utyay fwm vgt hqf zuqgc rjv rnvde