Prof. Herman Hanko Refiriéndose a Oseas 1:6, “Porque no me compadeceré más de la casa de Israel, sino que los quitaré del todo”,…
Category: Translations
Prof. Herman Hanko Un hermano en Inglaterra escribe: “De acuerdo con la enseñanza Reformada, tal como yo la entiendo, el…
Преподобный Стюарт (1) До ныне мы убеждены, что богодухновенное Писание абсолютно достоверно и нерушимо, и что Слово Божье никогда…
Профессор Ханко Наш читатель пишет нам: «Я пытаюсь выяснить, когда среди народа Божьего, произошло это большое изменение, которое означает, что мы…
Krisztus hat eljövetele a második eljövetele előtt A Szentírás prófétál arról, hogy a mi Urunk Jézus el fog jönni a jövőben,…
David J Engelsma Nie nadzieja świętych Nadzieją świętych jest zmartwychwstanie ich ciała w dniu Chrystusa. Do tego przyszłego dobra Pismo Święte…
Profesor H. Hanko Introducción Si bien la doctrina de la gracia común fue un tema central en las controversias doctrinales…
Преподобный Стюарт Священное Писание пророчествует о будущем славном телесном приходе нашего Господа Иисуса на облаках небесных со Своими святыми ангелами…
Ds. Angus Stewart Die Heilige Skrif profeteer die toekomstige heerlike liggaamlike koms van ons Here Jesus in die wolke van die…
罗纳德·汉科牧师 有时改革宗神学家会写到关于“对偶”的教义。 在这种情况下,他们指的是黑暗与光明、信徒与非信徒、教会与世界之间的分别与对立。 这”对偶”是因神恩而得蒙救赎的结果,在圣经中经常被提及,尽管这词本身并没被圣经所用。提到”对偶“最清楚的经文是哥林多后书 6:14-18。 那段经文中不仅描述了”对偶”,而且还告诉了我们它在实践中的意义。 在那段经文中,”对偶”被描述为公义与不公义、光明与黑暗、基督与彼列 (撒但)、信与不信、神的殿与偶像的殿之间的对比。 在实践中,这意味着我们“务要从他们中间出来,与他们分别”(第 17 节)。 这是一种属灵的分别。 神没有呼召我们从肉体中远离世界(哥林多前书 5:10)。这些是僧侣或修女,和禁止结婚或禁止食用某些食物的人常犯下的错误。 对立并不意味着我们将自己身体与周围的世界或事物隔离。 确实,这意味着我们与恶人的行为是无法相交的(以弗所书 5:11-12),甚至我们不与恶人交朋友或与他们团契(林后 6:17;雅各书 4:4)。确实,我们必须和他们生活在一起,因为我们需要在这世界做我们的事和过我们的生活(哥林多前书 5:9-11),但即便如此,我们也必须为圣洁的缘故而分别出来。 这是为何我们反对“普遍恩典”的教义的原因之一,…